It’s all Double-Dutch to me

Amanda will occasionally tease me by “cursing” me in Chinese. This I accept.
But this evening, in the kitchen, she muttered something that I didn’t understand and when I asked her what she had said her reply was “Oh, it’s ok… Not even Mandarin speakers would have understood that. It was in my local dialect.”
What ?!
My few words of Mandarin, (my name, “Nihao”, and about five items of food), don’t stand a chance of helping me to understand her when she’s blabbering in Mandarin, but now I’m expected not to understand her in some strange dialect too !
That woman expects too much of me. 😦

Lost in Translation (1)

Have you ever tried to translate from Chinese to English using computerised translation tools ?  What a laugh !

Read the rest of this entry »

%d bloggers like this: